Esta web, cuyo responsable es Bubok Publishing, s.l., utiliza cookies (pequeños archivos de información que se guardan en su navegador), tanto propias como de terceros, para el funcionamiento de la web (necesarias), analíticas (análisis anónimo de su navegación en el sitio web) y de redes sociales (para que pueda interactuar con ellas). Puede consultar nuestra política de cookies. Puede aceptar las cookies, rechazarlas, configurarlas o ver más información pulsando en el botón correspondiente.
AceptarRechazarConfiguración y más información

henry manuel tapia cerda

Simón el mago traductor había sido monje, un  sacerdote, después abad y finalmente obispo  consagrado de esta Iglesia Oriental, incluso se  ordenado antes de que él graduara la escuela secundaria. Viniendo de un fondo eslavo sus abuelos huyeron el Imperio Austrohúngaro) éladquirió un conocimiento ancho de varios idiomas extranjeros, mientras incluyendo francés, español, italiano, Slavonic, griego, latín y mandarín igual chino. Esta habilidad le permitio comunicarse con las personas de muchas razas y nacionalidades así 
como para sondear los misterios de religión y magia en los manuscritos antiguos y los libros de
cuero estropeados de muchas tierras.